Bienvenue - Sylvain Paquette
 

Lorsqu'un esprit supérieur entend le Tao,
il le pratique avec zèle.
Lorsqu'un esprit moyen entend le Tao,
tantôt il le conserve, tantôt il le perd.
Lorsqu'un esprit inférieur entend le Tao,
il en rit aux éclats.
S'il n'en riait pas
le Tao ne serait plus le Tao. 

- Lao Tseu, Tao Te Ching, XLI
Traduction : Liou Kia-hway

Bonjour chers visiteurs,

J’ai accepté avec un authentique plaisir l’invitation de notre ami webmestre, Derek Lin, à offrir le contenu de ce site à un public francophone.

C’est suite à des recherches variées sur les philosophies du monde, que le Tao m’est apparu en 1997 comme la voie à suivre. Ses perspectives m’ont immédiatement enchanté et ses principes de base, conquis.

Loin de me considérer comme un taoïste accompli, je saisis l’opportunité de traduire ces textes pour parfaire mes connaissances de la philosophie du Tao et m’ouvrir à une application tangible dans ma vie quotidienne.

Ainsi, vos commentaires me seront précieux. Je vous invite donc à les partager à l’adresse suivante :

serenite75@yahoo.ca

Note sur les traductions :

Nous nous servons en guise de première étape du logiciel Systran. Ce travail de défrichage assisté par ordinateur nous permet de sauver quantité non négligeable d'efforts et de temps.

Nos visiteurs d'un peu partout dans le monde ne manqueront pas de constater certaines tournures peu usuelles. Ils devront garder à l'esprit que je suis originaire du Québec, et pas tout à fait bilingue - ainsi je ne saurais m'affubler du titre de professionnel de la traduction ! Mon objectif est celui d'œuvrer au meilleur de mes capacités, bien qu'elles paraîtront sans doute insuffisantes à certains. C'est pourquoi, j'invite chacun à me faire part de ses suggestions et commentaires : ils seront fort appréciés !

Est-il besoin d'ajouter que dans les documents présentés sur ce site, le générique masculin désigne aussi bien les femmes que les hommes et est utilisé dans le seul but d'alléger le texte?